Slopade regler kring sittningar (PEXO-prov)

Diskussion i 'Flygutbildning' startad av Flygteknikern, 13 Februari 2017.

Bevakare:
Den här tråden bevakas av 12 medlemmar.
  1. Bubblaren

    Bubblaren Ny medlem

    Kan personligen tycka att frågorna är ett större problem än sittningarna. Många frågor är ställda för att du ska svara fel och har inget med din kunskapsnivå att göra.
    Sen är vi alla olika och har olika förutsättningar. För mig var infon om hur Pexoproven fungerade glasklar men det kanska jag snarare ska tacka teorilärarna än Transportstyrelsen för.

    Innan jag gjorde första Pexoprovet var jag rätt osäker på om jag skulle klara det då man hade svårt att veta vilken nivå proven skulle ligga på. Men efter första provet tyckte jag att man hade rätt bra koll på vilken nivå och vilket sätt de ställde frågorna på. Ibland blev frågornas försök att lura dig löjeväckande. T.ex Vad ska man inte göra vid motorbrand i samband med motorstart? ”Rätt” svar var något i stil med: Säga åt passagerarna att spänna fast sig så de sitter fast vid en explosion.
     
    • Gillar Gillar x 2
  2. Thord

    Thord Aktiv medlem

    De ska föreställa kunskapsprov, men jag fick mer känslan av att de är så skrivna att proven ska gallra ut agnarna från vetet. Men det är min känsla och det står för mig och ingen annan.
     
    • Gillar Gillar x 1
  3. Airborne again

    Airborne again Välkänd medlem

    Inte för att jag är så jätteförtjust i Transportstyrelsens prov, men ni läser in mycket mer i deras avsikter än vad som egentligen finns där. Eftersom jag i mitt arbete (universitetslärare) konstruerat många prov med flervalsfrågor så vet jag att studenterna övertolkar avsikten med frågorna. Speciellt att man skulle försöka "luras" -- det är naturligtvis nonsens. Man vill att provresultatet så bra som möjligt skall avspegla studenternas kunskaper.

    Däremot är det klart att om den som konstruerar provet vet att det finns ett vanligt misstag som leder till ett bestämt felaktigt svar så har hen förstås med det svaret som ett alternativ. Om det är uppenbart vilket som är det rätta svaret så finns det ju ingen mening med frågan. Tänk också på att det faktiskt räcker med 75% rätta svar på TS prov.

    Det var mycket länge sedan jag skrev PPL-provet så jag minns inte hur det såg ut då, men för några år sedan skrev jag om de sju proven för den gamla instrumentbehörigheten (inte CB-IR alltså) eftersom mitt IR hade förfallit. Det fanns många dåligt formulerade frågor, en del frågor på saker som inte ingick i kunskapskraven och faktiskt en del rena sakfel, men jag kunde inte se någon fråga där jag uppfattade att avsikten var att luras.
     
  4. Bubblaren

    Bubblaren Ny medlem

    Nja jag kan inte hålla med dig fullt ut.
    Visst finns det frågor där en vanliga felräkningar eller tankefel finns med som svarsalternativ. Det är bra frågor som testar kunskap.
    Men jag fick mellan 1-3 frågor på de flesta proven med negativ frågeställning dvs 3 rimliga svarsalternativ och ett direkt felaktigt. Men tack vare den negativa frågeställningen är det det uppenbart felaktiga svaret som är rätt. Jag tycker inte det testar mina kunskaper.
     
  5. Thord

    Thord Aktiv medlem

    En person med dyslexi får idag hjälp att klara teorin till körkort. På flygteorin är det ett svårt språk. Säkert lätt för vissa svårare för andra. Jag vill påstå att det inte finns någon som inte har en grad av dyslexi. Jag hade sån tur att jag hittade http://www.pplteori.se/moodle20/ där jag kunde träna och bekanta mig med språkbruket. Det skiljer mycket mot det språk som skolproven använder sig utav. Förstå mig rätt nu, det är svenska språket jag skriver om och det kan brukas på flera olika "nivåer". Jag känner att vi stänger ute potentiella GA-piloter.
    Och vad har då det här att göra med sittningar som tråden ska handla om. Jo, det kan gå åt några sittningar för att lära sig språket. Jag skrev meterologiprovet och hade läst som aldrig förr inför provet, men när jag satt där och inte förstod de enklaste frågor så låste sig allt och en sittning var slängd i sjön. Det var efter det som jag hittade pplteori och det blev min räddning. Tränade mer för språket än för teorin. Skolproven var mitt vardagsspråk och inga problem.
     
  6. Anders Lidén

    Anders Lidén Aktiv medlem

    • Håller med Håller med x 1
  7. Larscho

    Larscho Moderator

    Japp, riktigt skönt!
     
  8. Anders Lidén

    Anders Lidén Aktiv medlem

    Det kan väl för säkerhets skull påpekas att det står fel i författningen...o_O
    FCL.025 b) 4):
    Svenska: "misslyckats att få godkänt på alla provskrivningar efter antingen sex provtillfällen eller inom den period som anges i punkt b.2"
    Engelska: "have failed to pass all papers within the period mentioned in point (b)(2)"
    https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32019R1747&from=EN
    Den engelska gäller, alltså enbart krav inom 18 månader.
    Hoppas översättarna har prestationslön.
     
  9. Anders Lidén

    Anders Lidén Aktiv medlem

    Det kan väl för säkerhets skull påpekas att det står fel i författningen...o_O
    FCL.025 b) 4):
    Svenska: "misslyckats att få godkänt på alla provskrivningar efter antingen sex provtillfällen eller inom den period som anges i punkt b.2"
    Engelska: "have failed to pass all papers within the period mentioned in point (b)(2)"
    https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32019R1747&from=EN
    Den engelska gäller, alltså enbart krav inom 18 månader.
    Hoppas översättarna har prestationslön.
     
  10. Anders Lidén

    Anders Lidén Aktiv medlem

    Det kan väl för säkerhets skull påpekas att det står fel i författningen...o_O
    FCL.025 b) 4):
    Svenska: "misslyckats att få godkänt på alla provskrivningar efter antingen sex provtillfällen eller inom den period som anges i punkt b.2"
    Engelska: "have failed to pass all papers within the period mentioned in point (b)(2)"
    https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32019R1747&from=EN
    Den engelska gäller, alltså enbart krav inom 18 månader.
    Hoppas översättarna har prestationslön.
     
  11. Anders Lidén

    Anders Lidén Aktiv medlem

    Det kan väl för säkerhets skull påpekas att det står fel i författningen...o_O
    FCL.025 b) 4):
    Svenska: "misslyckats att få godkänt på alla provskrivningar efter antingen sex provtillfällen eller inom den period som anges i punkt b.2"
    Engelska: "have failed to pass all papers within the period mentioned in point (b)(2)"
    https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32019R1747&from=EN
    Den engelska gäller, alltså enbart krav inom 18 månader.
    Hoppas översättarna har prestationslön.
     
  12. Anders Lidén

    Anders Lidén Aktiv medlem

    Det kan väl för säkerhets skull påpekas att det står fel i författningen...o_O
    FCL.025 b) 4):
    Svenska: "misslyckats att få godkänt på alla provskrivningar efter antingen sex provtillfällen eller inom den period som anges i punkt b.2"
    Engelska: "have failed to pass all papers within the period mentioned in point (b)(2)"
    https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32019R1747&from=EN
    Den engelska gäller, alltså enbart krav inom 18 månader.
    Hoppas översättarna har prestationslön.
     
  13. Airborne again

    Airborne again Välkänd medlem

    Det är inte riktigt så enkelt som att "den engelska gäller".

    Det är sant att den engelska texten är originalet, men enligt EUs författning har alla språkversioner av EU-förordningar samma juridiska verkan. Skulle det uppstå en juridisk tvist (t.ex. ett överklagande av ett TS-beslut) kring detta i Sverige så är det den svenska texten som domstolarna kommer att använda.
     
  14. Airborne again

    Airborne again Välkänd medlem

    Det är inte riktigt så enkelt som att "den engelska gäller".

    Det är sant att den engelska texten är originalet, men enligt EUs författning har alla språkversioner av EU-förordningar samma juridiska verkan. Skulle det uppstå en juridisk tvist (t.ex. ett överklagande av ett TS-beslut) kring detta i Sverige så är det den svenska texten som domstolarna kommer att använda.
     
  15. Larscho

    Larscho Moderator

    Instämmer med Airborne. Ni kan ju själva tänka er vad fransmännen skulle säga om den engelska gällde framför den franska. Skulle ju bli total härdsmälta i EU.
     
    • Gillar Gillar x 1
Laddar...

Dela sidan