Hjälp att tolka NOTAM

Diskussion i '033 Färdplanering' startad av Fredrik, 16 Juli 2007.

  1. Fredrik

    Fredrik Moderator Flygfyren Operations

    Hej. Behöver lite hjälp att tolka följande rader från NOTAM ESSP:

    Betyder WIP Work In Progress och handlar det i så fall om beläggningsarbeten på banan eller står det för något helt annat?

    Mvh
    Fredrik
     
  2. TOC

    TOC Ny medlem

  3. Fredrik

    Fredrik Moderator Flygfyren Operations

    TOC, tack för snabbt svar!

    Precis vad jag hade tänkt att göra! De borde ju ha stenkoll! :)

    Mvh
    Fredrik
     
  4. TOC

    TOC Ny medlem

  5. Falling

    Falling Medlem

    Vi körde med ett notam av den modellen när vi toppade om banan en gång. Asfaltsgubbarna jobbade på mellan de reguljära kärrorna och strax innan planen dök upp såg de till att de fasat av de skarpaste kanterna och meddelade tornet var kanterna på den nya beläggningen fanns - något i den här stilen skulle meddelas piloterna:

    "2 meter vänster om mittlinjen är där en 7 cm hög skarv, 4 meter till höger om mitt linjen är där också en 7 cm hög skarv. Bromsverkan på nybelagd asfalt dålig-medium. God på den gamla asfalten. Om möjligt försök landa på vänstra sidan om mittlinjen"

    Inte helt lätt att förklara på engelska till icke svenska piloter om vi säger så....
     
  6. Fredrik

    Fredrik Moderator Flygfyren Operations

    Tack för exemplifieringen!

    Det låter onekligen som att det kan bli språkliga förväxlingar!

    Har ni (LFS m.fl.) inga färdiga fraser för detta på engelska, standardiserat och klart? Jag menar, det finns ju uttryck och fraser för det mesta i "Bestämmelser om fraseologi" ;)

    Mvh
    Fredrik
     
Laddar...

Dela sidan